Яндекс цитирования
Счетчик и проверка тИЦ и PR
 
 


Гаврилов, С.И. "Турпоход"



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90


— Почему у этого пацана во время акта появляются образы раз-
ных теток?
— А что, в этом месте нужна постоянность?
Полковник пристально разглядывает меня поверх очков. Долго
разглядывает.
— Нельзя эстетический идеал менять, как перчатки…
— Ты перепутал эстетический с гастрономическим, но мне нра-
вится твоя наблюдательность.
— Это как?
— Давай вместо теток поместим ему в идеальный образ тарелку
борща с айсбергом мяса или отбивную. Эротический фон сразу обре-
тет напряженность…
— Обретет, в блокадном Ленинграде, — Полковник медленно
перелистывает текст. — А зачем тебе понадобилось укладывать Тол-
стого в койку с тремя барышнями одновременно?
Мне делается неуютно. Сейчас он начнет примерять на себя весь
сценарий, и мы рассоримся. Вздыхаю и собираюсь в кучу.
— Видишь ли, логика повествования неумолимо приводит к тому,
что в интимных стосунках с Банкиршей он не может в полном объеме
получить той отлетной любви, к которой мы стремимся всю жизнь…
Полковник внимательно слушает, прекратил нервно разминать
сигарету.
— Толстый — неординарный человек, он многогранен. Для того,
чтобы интимные и романтические отношения слились у него воедино,
ему необходимо присутствие всех троих. Банкирша, Торговка и Вчи-
телка способны только вместе создать такую цельность отлетного
романтического бытия, которое для него является единственно при-
влекательным. В отдельности каждая из них может играть, в лучшем
случае, роль спортивного снаряда. Никто не виноват, что они в изо-
лированном состоянии ущербны и скучны для Толстого. У Банкирши
не хватает душевной теплоты и сопереживания, у Торговки — мозгов,
у Вчителки — иронии и рационализма. Зато все вместе они составля-
ют идеальный набор качеств для создания романтического простран-
ства.
Полковник подходит к окну, отодвигает тяжелую штору, закури-
вает, долго смотрит на оживленную улицу.
— А что значит «Невклидова семейка»? — оборачивается ко мне
и стряхивает пепел на ковер. — Совершенно дурацкое название, надо
поменять.


S.B.E.N.





Copyright 2008 © При использовании материалов сайта гиперссылка на http://www.sadohov.ru